File "really-simple-ssl-pl_PL.po"

Full Path: /home/htzslrk/www1/wp-content/languages-old/plugins/really-simple-ssl-pl_PL.po
File size: 29.49 KB
MIME-type: text/x-po
Charset: utf-8

# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Development (trunk) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Development (trunk) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-23 12:42:39+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Development (trunk)\n"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Wtyczki Really Simple"

#: class-admin.php:3858
msgid "Enable this option to dismiss the review notice."
msgstr "Włącz, aby zamknąć komunikat o ocenie."

#: class-admin.php:3418
msgid "Dismiss review notice"
msgstr "Odrzuć powiadomienie"

#: class-admin.php:2829
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock. %sSee our guide for detailed instructions%s "
msgstr "Twoja witryna korzysta z Divi. Być może konieczne będą dodatkowe kroki przed uzyskaniem symbolu \"kłódki\" oznaczającym zabezpieczoną stronę. %sSprawdź nasz poradnik, aby uzyskać szczegółowe informacje.%s"

#: class-admin.php:2742
msgid "No SSL detected. See our guide on how to %sget a free SSL certificate%s "
msgstr "Nie wykryto SSL. Sprawdź nasz przewodnik tłumaczący jak %suzyskać darmowy certyfikat SSL%s"

#: class-admin.php:482
msgid "If your site has cPanel, you can %sget a free SSL certificate%s. "
msgstr "Jeśli twoja witryna posiada cPanel, możesz %suzyskać darmowy certyfikat SSL%s."

#: class-admin.php:2283
msgid "Really Simple SSL Pro"
msgstr "Really Simple SSL Pro"

#: class-admin.php:2278
msgid "with security headers"
msgstr "z nagłówkami bezpieczeństwa"

#: class-admin.php:2272
msgid "Improve your security"
msgstr "Popraw swoje bezpieczeństwo"

#: class-admin.php:2268
msgid "See our article for instructions"
msgstr "Instrukcje znajdziesz w naszym artykule."

#: class-admin.php:2266
msgid "We have detected Elementor."
msgstr "Wykryto Elementor."

#: class-admin.php:2255
msgid "Take the time to review these things"
msgstr "Poświęć chwilę i sprawdź następujące rzeczy"

#: class-admin.php:2175
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Cześć! Really Simple SSL zabezpiecza twoją witrynę od jakiegoś czasu. Ekstra! Jeśli masz chwilę, rozważ wystawienie nam opinii na WordPress.org i podziel się wrażeniami z korzystania z wtyczki. Będziemy bardzo wdzięczni! Jeśli masz jakiekolwiek pytania albo sugestie, przekaż nam %swiadomość%s."

#: class-admin.php:578
msgid "Check out Really Simple SSL Pro"
msgstr "Sprawdź Really Simple SSL Pro"

#: class-admin.php:554
msgid "Get ready with Pro"
msgstr "Przygotuj się z wersją Pro"

#: class-admin.php:2185
msgid "Don't show again"
msgstr "Nie pokazuj ponownie"

#: class-site-health.php:52
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "Nie włączono przekierowania 301 w pliku .htaccess."

#: class-site-health.php:44
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "Musisz ustawić przekierowanie 301 na SSL. Jest to ważne z punktu widzenia SEO"

#: class-admin.php:2709 class-admin.php:2780 class-admin.php:2816
#: class-admin.php:2830
msgid "or"
msgstr "lub"

#: class-admin.php:2675
msgid "dismiss"
msgstr "odrzuć"

#: class-admin.php:2674
msgid "Enable"
msgstr "Włącz"

#: class-admin.php:3442
msgid "Use alternative method to fix mixed content"
msgstr "Wykorzystaj alternatywną metodę, aby naprawić treści mieszane"

#: class-admin.php:2871
msgid "No mixed content scan performed (%spremium%s) "
msgstr "Nie wykonano skanu treści mieszanych (%spremium%s)"

#: class-admin.php:2861
msgid "Secure cookie settings not enabled (%spremium%s) "
msgstr "Bezpieczne ustawienia \"ciasteczek\" nie są włączone (%spremium%s)"

#: class-admin.php:3227
msgid "The Complianz Privacy Suite (GDPR/CaCPA) for WordPress. Simple, Quick and Complete. Up-to-date customized legal documents by a prominent IT Law firm."
msgstr "Complianz Privacy Suite (RODO/CaCPA) dla WordPress. Prosty, szybki i kompletny. Aktualne dokumenty prawne dostosowane do potrzeb klienta przez znaną kancelarię IT. "

#: class-admin.php:2708
msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage. See our knowledge base for %sinstructions on how to fix this warning%s"
msgstr "Really Simple SSL nie dostał odpowiedzi ze strony. Zaglądnij do naszej bazy wiedzy żeby dowiedzieć się jak poradzić sobie z tymi %sostrzeżeniami%s."

#: class-admin.php:474
msgid "Really Simple SSL failed to detect a valid SSL certificate. If you do have an SSL certificate, try to reload this page over https by clicking this button: %sReload over https%s The built-in certificate check will run once daily, to force a new certificate check visit the SSL settings page. "
msgstr "Really Simple SSL nie wykrył ważnego certyfikatu SSL. Jeśli posiadasz certyfikat SSL, spróbuj przeładować tę stronę ponad https klikając ten przycisk: %sReload over https%s. Wbudowana kontrola certyfikatu będzie przeprowadzana raz dziennie, aby wymusić kontrolę nowego certyfikatu odwiedź stronę ustawień SSL. "

#: multisite-cron.php:11
msgid "Once every minute"
msgstr "Raz na minutę."

#: class-multisite.php:815
msgid "You have just started enabling or disabling SSL on multiple websites at once, and this process is not completed yet. Please refresh this page to check if the process has finished. It will proceed in the background."
msgstr "Właśnie zacząłeś włączać lub wyłączać SSL na wielu stronach jednocześnie, a proces ten nie został jeszcze zakończony. Proszę odśwież tę stronę, aby sprawdzić, czy proces został zakończony. Proces ten będzie kontynuowany w tle. "

#: class-multisite.php:814
msgid "Conversion of websites %s percent complete."
msgstr "Konwersja stron internetowych %s procent ukończonych."

#: class-admin.php:2184
msgid "Maybe later"
msgstr "Może później."

#: class-admin.php:2183
msgid "Leave a review"
msgstr "Zostaw swoją opinię."

#: class-admin.php:2177
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Cześć, używasz Really Simple SSL już od miesiąca, niesamowite! Jeśli masz chwilę, proszę rozważ pozostawienie recenzji na WordPress.org, żeby nasza wtyczka stała się sławna. Bardzo to doceniamy! Jeśli masz jakieś pytania lub opinie, zostaw nam %swiadomość%s. "

#: class-admin.php:3811
msgid "Deactivate Plugin and keep SSL"
msgstr "Wyłącz wtyczkę i zachowaj SSL"

#: class-admin.php:86
msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Wtyczka i dodatki Really Simple SSL nie przetwarzają danych osobowych, więc w przypadku wykorzystania ich na twojej witrynie przepisy RODO nie mają zastosowania. Nasza polityka prywatności dostępna jest <a href=\"%s\" target=\"_blank\">tutaj</a>."

#: class-multisite.php:870
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Aby naprawić, aktywuj SSL dla witryny lub zainstaluj certyfikat typu Wildcard."

#: class-multisite.php:869
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "To może spowodować problemy przy aktywacji SSL dla całej sieci, gdyż SSL będzie wymuszony dla subdomen, które nie mają ważnego certyfikatu."

#: class-multisite.php:868
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Używasz instalacji wielowitrynowej z subdomenami, ale witryna nie posiada certyfikatu typu Wildcard."

#: class-admin.php:3907
msgid "(revert to http)"
msgstr "(przywróć do http)"

#: class-admin.php:3842
msgid "Clicking this button will deactivate the plugin while keeping your site on SSL. The WordPress 301 redirect, Javascript redirect and mixed content fixer will stop working. The site address will remain https:// and the .htaccess redirect will remain active. Deactivating the plugin via the plugins overview will revert the site back to http://."
msgstr "Ten przycisk wyłączy wtyczkę zachowując SSL w witrynie. Przekierowanie 301 w WordPress, przekierowanie Javascript i korektor treści mieszanej przestaną działać. Adres witryny wciąż będzie się zaczynał od https:// i przekierowanie .htaccess pozostanie aktywne. Wyłączenie wtyczki poprzez menu Wtyczki przywróci witrynę do http://."

#: class-admin.php:3837
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: class-admin.php:3834
msgid "I'm sure I want to deactivate"
msgstr "Jestem pewien, że chcę wyłączyć"

#: class-admin.php:3820
msgid "Deactivating the plugin via the plugins overview will revert the site back to http://."
msgstr "Wyłączenie wtyczki poprzez menu Wtyczki przywróci witrynę do http://."

#: class-admin.php:3819
msgid "* The .htaccess redirect will remain active"
msgstr "* Przekierowanie .htaccess pozostanie aktywne"

#: class-admin.php:3818
msgid "* Your site address will remain https://"
msgstr "* Adres twojej witryny pozostanie https://"

#: class-admin.php:3817
msgid "* The WordPress 301 and Javascript redirect will stop working"
msgstr "* Przekierowania WordPress 301 i Javascript przestaną działać"

#: class-admin.php:3816
msgid "* The mixed content fixer will stop working"
msgstr "* Korektor treści mieszanej przestanie działać"

#: class-admin.php:3814
msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:"
msgstr "Wyłączenie wtyczki przy zachowaniu SSL spowoduje:"

#: class-admin.php:3813
msgid "Are you sure?"
msgstr "Na pewno?"

#: class-admin.php:3445
msgid "Deactivate plugin and keep SSL"
msgstr "Wyłącz wtyczkę i używaj SSL"

#: class-admin.php:2261 class-admin.php:3366
msgid "More info"
msgstr "Więcej informacji"

#: class-admin.php:3284
msgid "Export your WooCommerce sales directly to Moneybird."
msgstr "Eksportuj wyniki sprzedaży z WooCommerce bezpośrednio do Moneybird."

#: class-admin.php:3273
msgid "Export your Easy Digital Downloads sales directly to Moneybird."
msgstr "Eksportuj wyniki sprzedaży z Easy Digital Downloads bezpośrednio do Moneybird."

#: class-admin.php:3262
msgid "UM Tagging allows you to @tag or @mention all users on your platform."
msgstr "UM Tagging pozwala na @tagowanie lub @wzmiankowanie wszystkich użytkowników na twojej platformie."

#: class-admin.php:3217
msgid "Really Simple SSL Pro optimizes your SSL configuration: extensive scan for mixed content issues, access to premium support, HSTS and more!"
msgstr "Really Simple SSL pro optymalizuje konfigurację SSL: poszerzone skanowanie  zawartości mieszanej, dostęp do pomocy technicznej premium, HSTS i więcej!"

#: class-admin.php:3199
msgid "We have some suggestions for your setup. Let us know if you have a suggestion for %sus%s!"
msgstr "Mamy trochę sugestii odnośnie twojej konfiguracji. Poinformuj nas, jeżeli masz jakieś sugestie dla %sus%s!"

#: class-admin.php:480
msgid "Really Simple SSL requires a valid SSL certificate. You can check your certificate on %sQualys SSL Labs%s."
msgstr "Really Simple SSL wymaga ważnego certyfikatu SSL. Możesz sprawdzić swój certyfikat na %sQualys SSL Labs%s."

#: class-admin.php:467
msgid "Detected possible certificate issues"
msgstr "Wykryto możliwe problemy z certyfikatem"

#: class-admin.php:508
msgid "We strongly recommend to take a %sbackup%s of your site before activating SSL"
msgstr "Zaleca się utworzenie %skopi zapasowej%s witryny przed aktywacją SSL"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"

#: class-admin.php:2857
msgid "Secure cookies set"
msgstr "Bezpieczne ciasteczka ustawione"

#: class-admin.php:2257 class-multisite.php:840
msgid "Don't forget to change your settings in Google Analytics and Webmaster tools."
msgstr "Nie zapomnij zmienić ustawień w Google Analytics i narzędziach Webmastera."

#: class-admin.php:3762
msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer."
msgstr "Jeżeli opcja jest aktywna, korektor treści mieszanej zostanie uruchomiony na init hook zamiast na template_redirect hook. Użyj opcji tylko jeżeli występują problemy z korektorem treści mieszanej."

#: class-admin.php:3701
msgid "The plugin could not detect any possible redirect rule."
msgstr "Wtyczka nie wykryła żadnych możliwych reguł przekierowania."

#: class-admin.php:3685
msgid "The .htaccess redirect rules that were selected by this plugin failed in the test. The following redirect rules were tested:"
msgstr "Reguły przekierowania .htaccess wybrane przez wtyczkę nie przeszły pomyślnie testu. Następujące reguły przekierowania zostały przetestowane:"

#: class-admin.php:576
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!"
msgstr "Automatyczny skan w wersji Pro może zrobić to za ciebie, dodatkowo otrzymasz pomoc techniczną premium, zwiększone zabezpieczenia z HSTS i wiele więcej!"

#: class-multisite.php:1025
msgid "If you want more options to have full control over your multisite network, you can %supgrade%s your license to a multisite license, or dismiss this message"
msgstr "Aby mieć pełną kontrolę nad siecią witryn, możesz %supgrade%s licencję do licencji wielowitrynowej, albo ukryj wiadomość"

#: class-multisite.php:1016
msgid "You are running Really Simple SSL pro. A dedicated add-on for multisite has been released. If you want more options to have full control over your multisite network, you can ask for a discount code to %supgrade%s your license to a multisite license."
msgstr "Używasz Really Simple SSL pro. Istnieje specjalny dodatek dla sieci witryn. Jeżeli chcesz mieć pełną kontrolę nad siecią witryn, poproś o kod rabatowy aby %supgrade%s licencję do licencji wielowitrynowej."

#: class-multisite.php:837
msgid "SSL was activated per site."
msgstr "SSL został aktywowany dla witryny."

#: class-multisite.php:835
msgid "SSL was activated on your entire network."
msgstr "SSL został aktywowany dla całej sieci."

#: class-multisite.php:230
msgid "Really Simple SSL multisite options"
msgstr "Opcje Really Simple SSL dla sieci witryn"

#: class-multisite.php:227
msgid "Options saved."
msgstr "Opcje zapisane."

#: class-multisite.php:203
msgid "Select to enable SSL networkwide or per site."
msgstr "Wybierz, aby włączyć SSL dla całej sieci lub dla każdej witryny z osobna."

#: class-multisite.php:198
msgid "per site"
msgstr "dla witryny"

#: class-multisite.php:197
msgid "networkwide"
msgstr "dla całej sieci"

#: class-multisite.php:195
msgid "No selection was made"
msgstr "Nie dokonano wyboru"

#: class-multisite.php:187
msgid "Below you can set the multisite options for Really Simple SSL"
msgstr "Poniżej możesz ustawić opcje sieci witryn dla Really Simple SSL"

#: class-multisite.php:176
msgid "Enable SSL"
msgstr "Włącz SSL"

#: class-admin.php:3708
msgid "If the setting 'do not edit htaccess' is enabled, you can't change this setting."
msgstr "Nie możesz zmienić ustawień, jeżeli włączona jest opcja 'nie edytuj htaccess'."

#: class-admin.php:3591 class-admin.php:3623 class-admin.php:3661
#: class-admin.php:3877
msgid "This option is enabled on the network menu."
msgstr "Opcja jest włączona w menu sieci."

#: class-admin.php:557
msgid "You may need to login in again."
msgstr "Być może będziesz musiał zalogować się ponownie."

#: class-admin.php:3713
msgid "Before you enable this, make sure you know how to %1$sregain access%2$s to your site in case of a redirect loop."
msgstr "Przed włączeniem, upewnij się, że wiesz jak %1$sregain access%2$s do twojej witryny w przypadku pętli przekierowania."

#: class-admin.php:3673
msgid "A .htaccess redirect is faster. Really Simple SSL detects the redirect code that is most likely to work (99% of websites), but this is not 100%. Make sure you know how to regain access to your site if anything goes wrong!"
msgstr "Przekierowanie .htaccess jest szybsze. Really Simple SSL wykrywa kod przekierowania, który powinien działać na 99% witryn, ale nie ma całkowitej pewności. Upewnij się, że wiesz jak odzyskać dostęp to twojej witryny, jeżeli coś poszłoby nie tak!"

#: class-admin.php:3430 class-site-health.php:60
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "Włącz przekierowanie 301 w .htaccess"

#: class-admin.php:2761 class-admin.php:2803
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "Brak przekierowania 301. Włącz przekierowanie 301 w ustawieniach WordPress, aby przekierować 301 na stałe."

#: class-admin.php:2798
msgid "Https redirect cannot be set in the .htaccess file. Set the .htaccess redirect manually or enable the WordPress 301 redirect in the settings."
msgstr "Przekierowanie https nie może być ustawione w pliku .htaccess. Ustaw przekierowanie .htaccess ręcznie lub włącz przekierowanie WordPress w ustawieniach."

#: class-admin.php:2788
msgid "Enable a .htaccess redirect or WordPress redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "Włącz przekierowanie .htaccess lub przekierowanie w ustawieniach WordPress, aby stworzyć przekierowanie 301."

#: class-admin.php:2220
msgid "You do not have a 301 redirect to https active in the settings. For SEO purposes it is advised to use 301 redirects. You can enable a 301 redirect in the settings."
msgstr "Przekierowanie 301 do https nie jest aktywne w ustawieniach. Dla celów SEO zaleca się używanie przekierowań 301. Możesz włączyć przekierowania 301 w Ustawieniach."

#: class-admin.php:3887
msgid "In most cases you need to leave this enabled, to prevent mixed content issues on your site."
msgstr "W większości przypadków należy pozostawić włączone, aby uniknąć problemów z zawartością mieszaną w twojej witrynie."

#: class-admin.php:3740
msgid "If you want to customize the Really Simple SSL .htaccess, you need to prevent Really Simple SSL from rewriting it. Enabling this option will do that."
msgstr "Jeżeli chcesz dostosować plik .htaccess Really Simple SSL, musisz zapobiec nadpisywaniu go przez Really Simple SSL. Wybierz opcję, aby tego dokonać."

#: class-admin.php:3633
msgid "Enable this if you want to use the internal WordPress 301 redirect. Needed on NGINX servers, or if the .htaccess redirect cannot be used."
msgstr "Włącz, jeżeli chcesz użyć wewnętrznego przekierowania 301 w WordPress. Potrzebne na serwerach NGINX lub gdy przekierowanie .htaccess nie może być użyte."

#: class-admin.php:3601
msgid "This is a fallback you should only use if other redirection methods do not work."
msgstr "Tą metodę należy używać tylko w ostateczności, jeżeli inne metody przekierowania nie działają."

#: class-admin.php:3570
msgid "Enable this option to get debug info in the debug tab."
msgstr "Włącz opcję, aby wyświetlić informacje o debugowaniu w zakładce debugowanie."

#: class-admin.php:3426
msgid "Enable WordPress 301 redirection to SSL"
msgstr "Włącz przekierowanie 301 w WordPress do SSL"

#: class-admin.php:2843
msgid "HTTP Strict Transport Security was enabled."
msgstr "HTTP Strict Transport Security zostało włączone"

#: class-admin.php:2793
msgid ".htaccess is not writable. Set 301 WordPress redirect, or set the .htaccess manually if you want to redirect in .htaccess."
msgstr "Nie można zapisać w .htaccess. Ustaw przekierowanie 301 w WordPress lub ustaw .htaccess ręcznie, jeśli chcesz przekierować w .htaccess."

#: class-multisite.php:843
msgid "More info."
msgstr "Więcej informacji."

#: class-multisite.php:327
msgid "reload over https."
msgstr "załaduj ponownie przez https."

#: class-multisite.php:325
msgid "No SSL was detected. If you do have an SSL certificate, try to reload this page over https by clicking this link:"
msgstr "Nie wykryto SSL. Jeśli posiadasz certyfikat SSL, załaduj witrynę ponownie przez https klikając ten link:"

#: class-admin.php:3461
msgid "Settings to optimize your SSL configuration"
msgstr "Ustawienia optymalizacji konfiguracji SSL"

#: class-multisite.php:328
msgid "You can check your certificate on"
msgstr "Możesz sprawdzić swój certyfikat na"

#: class-admin.php:2221
msgid "View settings page"
msgstr "Wyświetl stronę ustawień"

#: class-multisite.php:381
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support and increased security with HSTS included."
msgstr "Automatyczny skan w wersji Pro może zrobić to za ciebie, dodatkowo otrzymasz pomoc techniczną premium i zwiększone zabezpieczenia z HSTS."

#: class-admin.php:3923
msgid "Premium Support"
msgstr "Pomoc techniczna premium"

#: class-admin.php:3913
msgid "Docs"
msgstr "Dokumenty"

#: class-multisite.php:383
msgid "Check out Really Simple SSL Premium"
msgstr "Sprawdź Really Simple SSL Premium"

#: class-admin.php:551
msgid "Go ahead, activate SSL!"
msgstr "Dalej, aktywuj SSL!"

#: class-multisite.php:349
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server."
msgstr "Obrazki, arkusze stylów lub skrypty z domeny bez certyfikatu SSL: usuń je lub przenieś na własny serwer."

#: class-admin.php:2717
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage. Please follow %sthese steps%s to check if the mixed content fixer is working."
msgstr "Korekcja treści mieszanej jest aktywna, ale nie został wykryty na stronie głównej. Wykonaj %snastępujące kroki%s, aby sprawdzić czy korekcja treści mieszanej działa poprawnie."

#: class-admin.php:2253 class-multisite.php:832
msgid "SSL activated!"
msgstr "SSL aktywowane!"

#: class-multisite.php:365
msgid "Networkwide activation does not check if a site has an SSL certificate. It just migrates all sites to SSL."
msgstr "Aktywacja w całej sieci nie sprawdza czy witryna posiada certyfikat SSL, ale migruje wszystkie witryny do SSL."

#: class-multisite.php:360
msgid "Activate SSL per site"
msgstr "Aktywuj SSL dla witryny"

#: class-multisite.php:357
msgid "Activate SSL networkwide"
msgstr "Aktywuj SSL dla całej sieci"

#: class-multisite.php:344
msgid "Choose your preferred setup"
msgstr "Wybierz preferowane ustawienia"

#: class-admin.php:2693
msgid "SSL is not enabled yet"
msgstr "SSL nie jest jeszcze włączone"

#: class-admin.php:2689
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "SSL jest włączone w twojej witrynie"

#: class-admin.php:2086
msgid "Because your server does not pass a variable with which WordPress can detect SSL, WordPress may create redirect loops on SSL."
msgstr "WordPress może spowodować pętlę przekierowań dla SSL, ponieważ twój serwer nie przesyła zmiennej dzięki której WordPress może wykryć SSL."

#: class-admin.php:2080
msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Lub ustaw plik wp-config.php jako zapisywalny i przeładuj stronę."

#: class-admin.php:2064
msgid "Because your site is behind a loadbalancer and is_ssl() returns false, you should add the following line of code to your wp-config.php."
msgstr "Należy dodać następującą linię kodu do wp-config.php, ponieważ twoja witryna używa loadbalancer i is_ssl() jest wyłączone."

#: class-admin.php:2063
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "Plik wp-config.php musi zostać edytowany, ale nie jest zapisywalny."

#: class-admin.php:2060 class-admin.php:2087
msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Ustaw plik wp-config.php jako zapisywalny i przeładuj stronę."

#: class-admin.php:2058
msgid "A definition of a siteurl or homeurl was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "Definicja siteurl lub homeurl została wykryta w pliku wp-config.php, ale plik nie jest edytowalny."

#: class-admin.php:2054
msgid "System detection encountered issues"
msgstr "Wykrywanie systemu napotkało problemy"

#: class-admin.php:501 class-multisite.php:348
msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into //"
msgstr "Odnośniki http w plikach .css i .js: zmień wszystkie http:// na //"

#: class-admin.php:498 class-multisite.php:345
msgid "Some things can't be done automatically. Before you migrate, please check for: "
msgstr "Niektórych rzeczy nie da się zrobić automatycznie. Przed migracją, sprawdź:"

#: class-admin.php:493
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "Migracja do SSL prawie gotowa!"

#: class-admin.php:54 class-multisite.php:32 class-help.php:9
#: class-certificate.php:14 class-cache.php:10 class-server.php:10
#: class-site-health.php:12 class-front-end.php:19
#: class-mixed-content-fixer.php:13
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s jest klasy singleton i nie można utworzyć drugiej instancji."

#: class-admin.php:3741
msgid ".htaccess is currently not writable."
msgstr "Nie można obecnie zapisać pliku .htaccess"

#: class-admin.php:3433
msgid "Enable Javascript redirection to SSL"
msgstr "Włącz przekierowanie Javascript do SSL"

#: class-admin.php:2738
msgid "Failed activating SSL."
msgstr "Aktywacja SSL nie powiodła się."

#: class-admin.php:2704
msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end"
msgstr "Korektor treści mieszanej został wykryty poprawnie"

#: class-admin.php:2625
msgid "On <a href='https://really-simple-ssl.com'>really-simple-ssl.com</a> you can find a lot of articles and documentation about installing this plugin, and installing SSL in general."
msgstr "Na <a href='https://really-simple-ssl.com'>really-simple-ssl.com</a> możesz znaleźć dużo artykułów i dokumentacji dotyczącej instalacji wtyczki, a także instalowania SSL w ogóle."

#: class-admin.php:2624
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentację"

#. Description of the plugin
msgid "Lightweight plugin without any setup to make your site SSL proof"
msgstr "'Lekka' wtyczka bez żadnej konfiguracji, aby twoja witryna była zabezpieczona przez SSL"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://www.really-simple-ssl.com"
msgstr "https://www.really-simple-ssl.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL"

#: class-admin.php:3439
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Nie zmieniaj pliku .htaccess"

#: class-admin.php:3158
msgid "To view results here, enable the debug option in the settings tab."
msgstr "Aby zobaczyć tutaj wyniki, włącz opcję debugowania w zakładce Ustawienia."

#: class-admin.php:3103
msgid "Send us a copy of these lines if you have any issues. The log will be erased when debug is set to false"
msgstr "Prześlij mi kopię tych linii, jeżeli masz jakieś problemy. Log zostanie usunięty kiedy opcja debugowania zostanie wyłączona"

#: class-admin.php:3102
msgid "Log for debugging purposes"
msgstr "Log w celu debugowania"

#: class-admin.php:3089
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: class-admin.php:2746
msgid "An SSL certificate was detected on your site."
msgstr "Wykryto certyfikat SSL w twojej witrynie."

#: class-admin.php:2643 class-admin.php:3436
msgid "Debug"
msgstr "Debuguj"

#: class-admin.php:2589 class-admin.php:2642 class-admin.php:3421
#: class-admin.php:3910 class-multisite.php:174 class-multisite.php:1051
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia główne"

#: class-admin.php:2641
msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguracja"

#: class-admin.php:3422
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Naprawa mieszanych treści (z i bez certyfikatu)."

#: class-admin.php:3052
msgid "Detected setup"
msgstr "Wykryta konfiguracja"

#: class-admin.php:2561 class-site-health.php:39
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: class-admin.php:2560
msgid "SSL settings"
msgstr "Ustawienia SSL"

#: class-admin.php:2312
msgid "The force http after leaving checkout in WooCommerce will create a redirect loop."
msgstr "Wymuszanie http po opuszczeniu kasy w WooCommerce stworzy pętlę przekierowań."

#: class-admin.php:2314
msgid "Show me this setting"
msgstr "Pokaż ustawienia"

#: class-admin.php:2310
msgid "Really Simple SSL has a conflict with another plugin."
msgstr "Really Simple SSL jest w konflikcie z inną wtyczką."

#: class-multisite.php:857
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Włącz dla całej sieci, aby naprawić."

#: class-multisite.php:856
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "Witryna może zapętlić się w przekierowaniach, ponieważ zmienna $_SERVER[\"HTTPS\"] nie jest ustawiona."

#: class-multisite.php:855
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "Używasz instalacji wielowitrynowej z podfolderami, co powoduje, że wtyczka nie może dodać brakującej zmiennej serwera w wp-config.php."

#: class-admin.php:2236 class-multisite.php:791
msgid "Check again"
msgstr "Sprawdź ponownie"

#: class-admin.php:2231 class-multisite.php:786
msgid "Major security issue!"
msgstr "Poważny problem z zabezpieczeniem!"